Bachelor of Arts dalam Studi Terjemahan
United Arab Emirates University - Undergraduate Programs
Informasi kunci
Lokasi kampus
Al Ain, Uni Emirat Arab
Bahasa
Bahasa inggris, Avesta
format studi
Di kampus
Durasi
4 bertahun-tahun
Kecepatan
Waktu penuh
Biaya pendidikan
AED 1.900 / per credit *
Tenggat waktu aplikasi
Minta info
Tanggal mulai paling awal
Minta info
* per jam kredit
Beasiswa
Jelajahi peluang beasiswa untuk membantu mendanai studi Anda
pengantar
Program ini menanggapi permintaan yang semakin besar akan penerjemah profesional yang dilengkapi dengan pengetahuan linguistik dan budaya untuk memenuhi kebutuhan masyarakat multinasional di UAE. Program ini dirancang untuk memberikan pelatihan teoretis dan praktis bagi siswa untuk menjadi penerjemah profesional, dan untuk memperkenalkan mereka pada persyaratan terjemahan khusus. Kurikulum memastikan siswa akan memiliki kelancaran linguistik yang diperlukan dan membiasakan mereka dengan masalah yang mungkin mereka hadapi dalam terjemahan bahasa Inggris-ke-Arab dan Arab-ke-Inggris. Ini juga memperkenalkan mereka pada berbagai cara untuk menyelesaikan masalah-masalah tersebut dengan mempertimbangkan faktor-faktor tekstual dan ekstra-tekstual yang dapat memengaruhi pilihan mereka. Kurikulum mencakup berbagai kursus khusus seperti hukum, ilmiah, media, dan terjemahan bisnis, serta interpretasi masyarakat. Ini juga menawarkan kesempatan magang bagi siswa untuk melatih di berbagai lembaga di sekitar UEA.
Tujuan Program
- Mengembangkan kemahiran tertulis dan lisan yang berorientasi pada terjemahan dalam bahasa Arab dan Inggris.
- Biasakan siswa dengan aspek teoritis terjemahan dan interpretasi.
- Mengembangkan keterampilan siswa dalam menerjemahkan dan menafsirkan teks dari berbagai jenis dari bahasa Inggris ke bahasa Arab dan sebaliknya.
- Menghasilkan penerjemah dengan keterampilan dan etika yang berorientasi pasar.
Hasil Belajar Program
Setelah berhasil menyelesaikan program ini, siswa akan dapat:
- Tunjukkan keterampilan membaca dan menulis terkait terjemahan dalam bahasa Inggris dan Arab.
- Menganalisis perbedaan kontras antara bahasa Inggris dan Arab pada tingkat linguistik dan budaya.
- Jelaskan konsep teoritis terjemahan.
- Lakukan analisis teks berorientasi terjemahan.
- Menghasilkan terjemahan yang dapat diterima dari berbagai jenis teks menggunakan teknik terjemahan yang berbeda.
- Merevisi terjemahan sesuai parameter kualitas, yaitu akurasi makna, kejelasan bahasa, dan efektivitas pesan.
- Melakukan tugas penerjemahan dasar dan penglihatan antara Bahasa Inggris dan Bahasa Arab dalam konteks pekerjaan yang berbeda, seperti menerjemahkan di pengadilan, rumah sakit, kantor polisi, dan sekolah.
- Tunjukkan penalaran etis sehubungan dengan masalah terjemahan.
- Bekerja secara efektif baik secara mandiri maupun dalam tim penerjemahan.
- Tunjukkan kesiapan untuk praktik reflektif lanjutan dari penerjemahan dan pembelajaran seumur hidup.
- Melakukan proyek penelitian terkait terjemahan menggunakan metode penelitian yang sesuai dan prosedur etis.
Tentang Sekolah
pertanyaan
Kursus Serupa
Gelar dalam Terjemahan dan Interpretasi
- Vigo, Spanyol
Gelar dalam Terjemahan dan Interpretasi
- Santander, Spanyol
Bahasa dan Terjemahan Modern
- Cardiff, Britania Raya